Syng med den tunga du har…!

Jeg er en aldri så liten sangtekst freak…
Derfor var program som «Kan du teksten?» og «Singing bee» festlige for meg… Det er kanskje en overdrivelse av dimensjoner å faktisk kalle de «FESTLIGE», men ja, ofte kunne jeg teksten. Det finnes også et bordspill, som jeg virkelig bør ha, som heter «Ogashaka» (eller noe i den duren) om jeg ikke tar feil, som også går ut på det samme. Det endte med at jeg og Frk. S sang på det utroligste ved siste game-night jeg overvar. (Akkurat hundreogtolv år siden..)

P4 har faktisk hatt et program om dette for ikke lenge siden- her er noen gullkorn, når folk tar feil av teksten..
(Øvis – sørg for rom for å le!!)

«The answer my friend – is blowing in the wind» – er jo en søt sang, men det bli jo litt merkelig når det blir «The ant`s are my friend, their blowing in the windows»…

Så har vi varianten som blir litt grovere med «Might as well face it, your addicted to love» til – «Might as well face it – your a dick with a glow!»

«All that she want`s, is another baby!», er det mange som har sunget.. Men det er kanskje lenge siden middag når man får det til å bli «All that she want`s is another bagel!»

«Bohemian Raphsody» –  Queen De synger «Spare him his life from this monstrosity», mens det lett kan høres ut som de synger «Saving his life from his warm sausage tea»

At «Can’t Buy Me Love» er en av Beatles’ mest kjente sanger, er tydeligvis ikke til hinder for at teksten kan misforstås. «Get Babylon!», har noen fått det til å bli.

«Girls just want to have fun» – Cindy Lauper Norgesaktuelle Cyndi synger «Oh mother dear, we’ re not the fortunate ones», men det kan lett misforstås til «O mamma dear, I’ m not the virgin I was».

«Fire, Water, Burn» – Bloodhound Gang «The roof, the roof, the roof is on fire» kan fort bli politisk når man synger » Beirut, Beirut, Beirut is on fire».

De vanligste misforståelsene er naturlig nok engelske, selv om Halfdan Sivertsens «og fire kalde pils ligg’ nedi vannet», har vært registrert som «…fire paller pils…».

«Smells Like Teen Spirit» – Nirvana Synger Kurt Cobain «Here we are now, entertain us. I feel stupid and contagios»» eller «Here we are now, in containers. Here we are now, in containers»

« I Want It That Way» – Backstreet Boys  Vil gutta feste? Det høres ut som de synger «Tell me why, ain’ t nothing but a party», mens de egentlig synger «Tell me why, ain’ t nothing but a heartache»

«Like A Virgin» – Madonna «Like a virgin, touched for the very first time». Er det sannheten? Eller synger hun «Like a virgin, touched for the thirty-first time».

«Dancing Queen» – Abba Det svenske syttitallsbandet synger » You are the Dancing Queen; young and sweet – only seventeen», men enkelte kan kanskje høre » You are a Dancing Queen; young and sweet – only seven teeth».

«Umbrella» – Rihanna : » You can stand under my umbrella, you can stand under my umbrella» blir fort til » You can stand under my arm forever, you can stand under my arm forever».

«Apoligize» – One Republic Refrenget begynner slik: » It’ s too late to apologize». Høres fort ut som » It’ s too late to call the guys».

«Runaway» – The Corrs I det irske søskenbandets «Runaway» synges det » I would run away, I would run away with you». Men kan fort bli til oppussing. » I will renovate, I will renovate with you».

«Piece of me» – Britney Spears Popprinsessden synger » You want a piece of me», men strofen kan lett bli til » You wanna piss on me», eller «Do you want a piece of meat»

Og når engelsk er vanskelig, hva da med fransk? Med god fantasi og dårlige franskkunnskaper kan teksten på «Michelle» oppfattes slik: «Michelle, my Belle,

Sunday monkey won’t play piano songs, play piano songs» ( JEG DØR AV LATTER!!!)

Riktig tekst: «Michelle, ma belle, sont des mots qui vont trés bien ensemble, trés bien ensemble».

«Pieces of me» – Ashlee Simpson. Så lille frøken Simpson.. Liker hun golden showers? I låten synger hun (mener vi) «He pisses pisses pisses on me»

Så har vi «Island in the stream», som fort kan bli til «Island in between!»

Eric Claptons «Layla»:

«I tried to give you constipation (forstoppelse)», er foreslått, men det er altså feil. Riktig tekst: «I tried to give you consulation»

Madonnas mange sanger er tidvis også kompliserte å få med seg. En av tekstlinjene fra «La Isla Bonita» kan for eksempel oppfattes som «I fell in love with some dego»

Riktig tekst: «I fell in love with San Pedro».

Og seriøse mengder Q-tips behøves for den som klarte følgende feiloppfattelse av «Like a Virgin»: «Like a German, with your hard cheese next to mine»

Riktig tekst: «Like a virgin, when your heart beats next to mine»

Eller den beste jeg har hørt så langt: ABBA`s «Chiquitita, tell me what’s wrong».. Når en dame på radio`n fortalte at hun hadde fått det til å bli «Take your teeth out – tell me what`s wrong» – Da holdt jeg serriøst på å tisse på meg.. Jeg skvetta nok litt ja.. 🙂

… og hvis du ORKER å le mer nå så gå inn på denne engelske siden (eller amerikanske da..) og le mer: AMIRIGHT

Advertisements

2 comments

  1. Haha! Jeg ler.
    Og må jo legge til at Mamma Ellen ikke alltid treffer teksten heller! Som foreksempel når Trang Fødsel sin sang Kursiv: «Og alle damene de digger digger digger at jeg står med kursiv, hos de aller største bankene i landet» blir til: ¨»Og alle damene de digger digger digger at jeg står med turski, hos de aller største bakkene i landet» 😉

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s